כתב יד פארמה

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
גרסה מ־23:43, 14 בדצמבר 2020 מאת אביר על סוס (שיחה | תרומות) (ייבוא מוויקיפדיה העברית, ראה רשימת התורמים)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
הערך נמצא בשלבי עבודה: כדי למנוע התנגשויות עריכה ועבודה כפולה, אתם מתבקשים שלא לערוך את הערך בטרם תוסר ההודעה הזו, אלא אם כן תיאמתם זאת עם מניח התבנית.
אם הערך לא נערך במשך שבוע ניתן להסיר את התבנית ולערוך אותו, אך לפני כן רצוי להזכיר את התבנית למשתמש שהניח אותה, באמצעות הודעה בדף שיחתו.
הערך נמצא בשלבי עבודה: כדי למנוע התנגשויות עריכה ועבודה כפולה, אתם מתבקשים שלא לערוך את הערך בטרם תוסר ההודעה הזו, אלא אם כן תיאמתם זאת עם מניח התבנית.
אם הערך לא נערך במשך שבוע ניתן להסיר את התבנית ולערוך אותו, אך לפני כן רצוי להזכיר את התבנית למשתמש שהניח אותה, באמצעות הודעה בדף שיחתו.
כתב יד פארמה למשנה (סדר טהרות, מסכת כלים, תחילת פרק ב), מנוקד ניקוד ארצישראלי-טברני

כתב יד פארמה (או פַּרְמֶה) מכיל אסופת ספרים יהודים, חלקם נדירים, וביניהם גם מגילת תענית במהדורתה העתיקה ביותר הידועה לנו. העתקת כל כתב היד הסתיימה בשנת ה'ק"ה (1344) לפי נספח החתימה (הקולופון).

חתימתו הספרייתית: ספריית פאלאטינה 2298, אוסף דה רוסי 117, במכון לתצלומי כתבי יד מספר סרט F.

רשימת הספרים בכתב היד, שאורכו 140 עמודים:

כתב היד כתוב בצורה ברורה ונאה, ללא צפיפות בין המילים, ומצבו מצוין.

כתב היד נרכש בידי חוקר כתבי היד, התנ"ך והעברית ג'ובאני ברנרדו דה רוסי (אנ') הנוצרי (ייתכן ממוצא יהודי) שמת בשנת 1831. חוקר זה ביקר בכל הספריות באיטליה ובמקומות אחרים בחפשו אחר נוסח מדויק של התנ"ך, כתב על דקדוק עברי ועל תולדות הדפוס העברי. כמו כן הוציא ספר המתפלמס עם היהדות. הוא כתב קטלוג מסווג ומתועד על כתבי היד בהם נתקל ושאת חלקם הוא רכש. חלק מכתבי יד אלו אינם בנמצא ונעלמו במלחמות ובעיקר בשואה. אוסף הספרים הנדיר שלו הכולל כתבי יד נוצריים ויהודיים רבים, נמסר לאוניברסיטת פרמה שבאיטליה בה חי, ונמצא כיום בספריית פאלאטינה, הספרייה הציבורית שבעירו.

נוסח מגילת תענית שבכתב יד זה הוא ייחודי, ולא נמצא עוד עותק ממנו בשום כתב יד אחר. נוסח זה של מגילת תענית הוא גם נוסח המגילה שהעתקתו המתוארכת היא העתיקה ביותר הידועה. המגילה מנוקדת בניקוד ארצישראלי-טברני. הן נויבאואר והן ורד נעם החליטו לבחור בעד נוסח זה כ"נוסח הפנים" כלומר הנוסח העיקרי במהדורה המדעית של מגילת תענית שכל אחד מהם הוציא לאור (בהפרש של כמאה שנה), מכיוון שלדעתם שימור את הנוסח הארצישראלי המקורי באופן הטוב ביותר.

קישורים חיצוניים

  • ויקיטקסט כתב יד פארמה למשנה, באתר ויקיטקסט
  • סריקות של כתב היד

    ערך זה הוא קצרמר בנושא יהדות. אתם מוזמנים לתרום למכלול ולהרחיב אותו.
    הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
    רשימת התורמים
    רישיון cc-by-sa 3.0


    שגיאות פרמטריות בתבנית:מיון ויקיפדיה

    שימוש בפרמטרים מיושנים [ דרגה ]
    כתב יד פארמה30055742