הקש ששבר את גב הגמל

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

הקש ששבר את גב הגמל הוא ביטוי שמתאר את הפעולה הקטנה או השגרתית הגורמת לתגובה גדולה פתאומית ובלתי צפויה, בגלל ההשפעה המצטברת של פעולות קטנות.

המשמעות לפתגם "הקש הוא ששובר את גב הגמל" היא שככל שיעמיסו על הגמל יותר קש, בסוף הגמל לא יעמוד בעומס המשקל, וייפול אפילו מהקש הקל היחיד האחרון.

כלומר, האחרון בשורה של התרחשויות בלתי מקובלות גורם לתגובה פתאומית וחזקה לכאורה.

מקור

המימרה היא שאילה מאנגלית. "the last Feather may be said to break a Horses Back" נזכרת בוויכוח תאולוגי בין תומאס הובס והבישוף ג'ון ברמהול במחצית השנייה של המאה ה־17;[1] המימרה "the least Straw breaks the Horse's Back, or a single Sand will turn the Beam of Scales which holds Weights" נזכרת בחיבור מ־1724.[2]

ראו גם

הערות שוליים

  1. ^ Thomas Hobbs, "Of Liberty and Necessity", in Hobb's Tripos, 1684, p. 281
  2. ^ John Trenchard (anonymously), Cato's Letters London, 1724, 4:190
Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0