אן דן דינו

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

אן דן דינו הוא משחק ספירה, המשמש (בעיקר) ילדים כדי לקבל החלטות. זהו שיר משחק, בעל מספר הברות גדול. בכל הברה מצביע הילד המבצע את השיר על אחת האפשרויות העומדת בפניו, לפי סדר קבוע. מכיוון שרוב הילדים אינם סופרים את מספר ההברות בשיר, וייתכן שאינם יודעים לחשב שארית, הילדים מתייחסים לתוצאת השיר כאל מעין הגרלה אקראית, אף כי יש מהם שיעמדו על שארית השיר בחלוקה בשתיים בטרם יחדלו להשתמש בו לביצוע הגרלות, ויעברו לכלים אקראיים יותר כגון אבן נייר ומספריים.

לעיתים הופך משחק העזר למשחק בפני עצמו, כאשר הילדים חוקרים את אקראיות תוצאת משחק הספירה. משחק ספירה המתאים לכך במיוחד הוא המשחק קווה קווה דה לה אומה.

המילים

מקור המלים עתיק ממה שניתן לחשוב כשמדובר במשחק ילדים. אן דן דינו הוא שיבוש של הביטוי היווני העתיק (ἓν διὰ δυοῖν, (hèn dià duoîn, שפירושו: אחד מתוך שניים. וייתכן שבמקור שימש למשחק אצבעות בנוסח "זוג או פרט" לבחור אדם אחד מתוך שניים. אותו ביטוי בצורתו הלטינית "hendiaduos" התגלגל באנגלית כיום למילה Hendiadys המציינת שני ביטויים רצופים שונים האומרים דבר אחד.

לדוברי העברית הגיעו מילות השיר כנראה במזרח אירופה, שם קיימות גרסאות דומות לגרסאות העבריות. בקרואטית, שם השיר נקרא "En ten tini", וקיים בו דמיון רב לגרסה העברית:

En ten tini

sava raka tini

sava raka tika taka

bija baja buf

iz lavora vruća voda

trif traf truf

בשנות השבעים הקליטה יפה ירקוני גרסה עברית לשיר ושרה אותו בפסטיבל שירי הילדים.

מילים בעברית

"אן דן דינו, סוף על הקטינו
סוף על הקטי קטו (ן)
אליק בליק בום."

יש המאריכים את השיר במילים כגון:

"בום בום בום
פתח את האלבום
שם תראה אותי
ביום הולדתי
אותי אותי אותי
עם אחותי
המלך אמר
לספור עד 10
1, 2, 3..."

או בגרסאות שונות למיניהן:

  • "בום בום בום
    תפוח האדום
    מי יצא ראשון?
    1, 2, 3..."
  • "בום בום בום
    פתח את האלבום
    שם תראה אותי
    ביום הולדתי"
  • "בום בום בום
    פתח את האלבום
    שם תראה אותי
    ותיקח אותי"
  • "בום בום בום
    פתח את האלבום
    שם תראה אותי
    ביום הולדתי
    אותי אותי אותי
    עם אחותי
    המלך אמר לספור עד עשר
    סבא לא הסכים אז ספרנו עד 20
    1...2...3..."
  • "בום בום בום
    פתח את האלבום
    שם תראה אותי
    ביום הולדתי
    תי תי תי
    אחותי
    המלך אמר
    לספור עד עשר
    1, 2, 3,..."

ועוד כמות נכבדת של גרסאות.


בגרסאות המסתיימות במילה "עשר", יש המוסיפים "גזר" בסיום, כשהמילה נחשבת כהברה אחת לצורכי ספירה. ייתכן שהמקור לכך היה בניסיון להטות את תוצאות ההגרלה והוא השתרש כחלק מהשיר. לפעמים יש הוספה של המילים: "א-לי-עזר ש-נ-פל לתוך הג-זר" או "א-לי-עזר ש-מ-שך ב-ג-זר".

ראו גם

לקריאה נוספת

Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0