עוף בתפוזים

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
עוף בתפוזים

עוף בתפוזיםסינית מסורתית: 橙子雞; בסינית מפושטת: 橙子鸡; בפין-יין: chéngzǐ jī; ביוטפנג: caang zi gai) הנקרא גם בשם הסיני צ'ן פי ג'י הוא מאכל סיני אמריקאי.

היסטוריה

מנת בשר עוף בתפוזים נפוצה בעיקר במסעדות סיניות באמריקה הצפונית ומורכב מחלקי בשר עוף חתוכים, טבולים בבלילה, מטוגנים ומצופים לאחר הטיגון ברוטב צ'ילי מתוק בטעם תפוז, שמתעבה או מתקרמל לזיגוג. בעוד המנה פופולרית מאוד בארצות הברית, היא נמצאת לרוב כווריאציה של המנה עוף גנרל צו בצפון אמריקה, ולא כמנה סינית מסורתית. השף אנדי קאו טוען שפיתח את מתכון העוף בתפוזים הסיני-אמריקאי המקורי באחד מסניפי רשת פנדה אקספרס (אנ'), רשת מזון סיני-אמריקאי נפוצה בארצות הברית, בהוואי בשנת 1987.[1][2] מכיוון שפנדה אקספרס מזוהה רבות עם מנה זאת, פנדה אקספרס משתמשת בעוף בתפוזים ככלי פרסומי על ידי הפעלת משאיות אוכל ייעודיות ברחבי ארצות הברית ומחלק טעימות חינמיות של עוף בתפוזים.[3]

עוף בתפוזים מכונה אוכל סיני בצפון אמריקה, אף על פי שזו מנה נדירה במסעדות סיניות בסין. אנדרו צ'רנג, הבעלים והמייסד של פנדה אקספרס, אמר שעוף בתפוזים הוא וריאציה של עוף גנרל טסו, מנה נוספת שכמעט ולא מוכרת בסין. העיתונאית ג'ניפר לי אמרה כי "עוף גנרל טסו וגם עוף בתפוזים הם מוטציות אמריקאיות של מנות מתוקות וחמוצות שנמצאות בסין".[1] עוף בתפוזים הפך גם לנפוץ בארצות הברית בהגשה בקפיטריות בבתי ספר,[4] בחדרי אוכל בבסיסים צבאיים[5] ואזור הארוחות הקפואות בסופרמרקטים.[6][7]

ג'ימי וואנג, מנהל חדשנות קולינרית בפנדה אקספרס, טוען שעוף בתפוזים הוא אחת המנות היצירתיות ביותר בשלושים השנים האחרונות.[8] ברוב המדינות בחצי הכדור המערבי, השמות "עוף בתפוזים", "עוף בקליפת תפוז", "עוף בטעם תפוז" ו-"עוף בטנז'רינה (אנ')" משמשים בדרך כלל כשמות נרדפים למנה זו.

ייתכן שהמנה הזו הגיעה במקור מתבשיל "עוף בטנז'רינה" ממחוז הונאן, סין. בסינית, המנה הזו ידועה בשם "陳皮雞", שמשמעותו המילולית היא "עוף מקליפת הדרים מיובשת", הכוונה לקליפת תפוז או קלמנטינה מיובשת (המכונה בסינית צ'נפי). עם זאת, הטעם והמתכונים של המנה הזו משתנים בהתאם לגורמים תרבותיים וגאוגרפיים. במסעדות סיניות אמריקאיות שונה השימוש בטנז'רינה לשימוש בקליפת תפוז טרי או ללא תפוז כלל. טנז'רינה משמשת רבות ברפואה סינית מסורתית וגם בבישול. עוף בטנז'רינה בעל טעם חריף ומרענן לעומת לעוף בתפוזים שבעל טעם חמוץ ומתוק. עוף בתפוזים מבושל לאחר הטיגון, כאשר הוא פריך, ברוטב תפוזים מתוק ומעט חריף.[9] המתיקות במנה הוכנסה כדי לתת מענה לחך האמריקאי, המורגל לטעם מתוק.[10]

הגשה נוספת של עוף בתפוזים

בישראל

בשנות ה-70 החלו להיפתח מסעדות סיניות רבות בישראל, בעקבות תהליך האמריקניזציה שצבר תאוצה באותה התקופה. עם זאת, השתלבה מנת העוף בתפוזים שהפכה במהרה להיות מנה פופולרית. המנה המשיכה להופיע בתפריטים רבים של מסעדות אסיאתיות שהוקמו במהלך השנים ומשתמשת עדיין כמנה בולטת ברשתות המזון המהיר האסיאתיות.

פופולריות

עוף בתפוזים היא מנת הדגל של רשת המזון המהיר האמריקאית פנדה אקספרס, שמוכרת ממנו למעלה מ-45 מיליון קילוגרם מדי שנה.[11] בסדרת הטלוויזיה המפץ הגדול, האוכל הסיני האהוב על הדמות שלדון הוא עוף בתפוזים.[12]

ראו גם

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

  1. ^ 1.0 1.1 'עוף בתפוזים, פנדה אקספרס' מתנה לאוכל האמריקאי-הסיני (שמע MP3), כתבה בתוכנית All Thing Considered, ערוץ NPR
  2. ^ Krystal, Becky (18 בספטמבר 2015). "Is orange chicken a guilty pleasure, or just plain guilty?". Washington Post. {{cite news}}: (עזרה)
  3. ^ Harris, Jenn (15 באוגוסט 2015). "There's a Panda Express food truck. And it's full of free orange chicken and waffles". Los Angeles Times. {{cite news}}: (עזרה)
  4. ^ Whaley, Monte (23 באוקטובר 2017). "Orange chicken in the school lunch line? You bet, in Brighton". Denver Post. {{cite news}}: (עזרה)
  5. ^ "28 Day Cyclic Menu". Quartermaster School Joint Culinary Center of Excellence. ביולי 2011. {{cite web}}: (עזרה)
  6. ^ "Orange Chicken". Lean Cuisine.
  7. ^ "Sweet & Spicy Orange Zest Chicken". Healthy Choice.
  8. ^ "Orange Chicken, Panda Express' Gift To American Chinese Food, Turns 30". NPR.org (באנגלית). נבדק ב-2020-11-05.
  9. ^ "The Original Orange Chicken® | Entrees | Panda Express Chinese Restaurant". www.pandaexpress.com. נבדק ב-2020-10-16.
  10. ^ "据说中餐在美国很流行,美国人吃的到底都是啥?". www.sohu.com (באנגלית). נבדק ב-2020-10-28.
  11. ^ Vawter, Eve (29 באוגוסט 2019). "What Really Makes Panda Express' Orange Chicken So Delicious". Mashed.com. {{cite news}}: (עזרה)
  12. ^ Pasden, John (2010-04-14). "The Big Bang Theory: Sheldon's Chinese". Sinosplice (באנגלית). נבדק ב-2020-10-16.
Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0