שמואל צסלר

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תמונה חופשית

שמואל צסלרכתיב יידי: צעסלער; 5 בדצמבר 190413 בדצמבר 1987) משורר ילדים יידי, מתרגם, עורך ומחנך.

ביוגרפיה

שמואל צסלר נולד בזבלודוב שבסמוך לביאליסטוק בפולין (אז בתחום המושב היהודי של האימפריה הרוסית). אביו היה מורה, והוא למד בעיירה ובה סיים את לימודיו. בגיל 18, עם תום לימודי התיכון שלו, יצא צסלר להשלמת לימודיו בוורשה בירת המדינה הפולנית הצעירה. הוא סיים לימודי הוראה וחזר לזבלודוב, שם שימש כמורה מספר שנים. שירו הראשון ביידיש נדפס אף הוא בביאליסטוק, ביומון "דאס נייע לעבן" ('חיים חדשים').

בשנת 1935 היגר צסלר לארגנטינה, והשתקע בעיר הצפונית טוקומאן. לאחר כחמש שנים עקר לבואנוס איירס הבירה. שם לימד והרצה במוסדות חינוך יידישאיים, בתי הספר "ביאליק" ו"שלום עליכם". בנוסף, כתב, ערך ופרסם מיצירותיו בעיתוני ילדים בכל דרום אמריקה.

בשנת 1949 שמואל צסלר התמנה לפרופסור בסמינר היהודי למורים בבואנוס איירס, שם גם ייסד וערך את הירחון המצויר לילדים "קינדרלאנד" ('ארץ הילדים'). מאוחר יותר, בשנת 1963 ועד סמוך למותו ערך את הירחון לילדים "שלום", שיצא לאור בשתי הלשונות, יידיש ועברית.

שמואל צסלר זכה לפרסום רב כיוצר לילדים בכל רחבי הפזורה של היידיש, ואחדים משיריו אף הולחנו והושרו, והפכו לפזמונים מוכרים ואהובים. לאחר המלחמה והשואה, והשמדת יהדות זבלודוב, היה שמואל צסלר בין עורכי ספר היזכור ליהודי עירו.

שמואל צסלר פרסם כחמישה עשר כרכים ביידיש, של שירי ילדים, כריסטומטיות (מקראות), דברי חינוך ותרגומים. רוב ספריו יצאו לאור בארגנטינה, בטוקומן ובבואנוס איירס. שירים בודדים משלו תורגמו לעברית בידי אוריאל אופק, דב נוי וחיים אוסטרובסקי.

ארכיונו האישי שמור בספרייה הלאומית[1].

מספריו

  • פייגל אין דער לופטן [ציפורים באוויר], קינדערלידער און קרייזשפילן [שירי ילדים ומשחק], מיט א ווארט פארויס פון מלך ראוויטש [עם מבוא מאת מלך ראוויטש]. טוקומן, 1939.
  • שירים מאוירים לילדים: ביידיש ובעברית, ערכה והוסיפה אחרית דבר עדינה בר-אל. ירושלים: מפעל דב סדן – האוניברסיטה העברית בירושלים, 2011.

תרגומיו

  • שלמה המלך ושלמי הסנדלר, מאת סמי גרונמן, תרגם ליידיש מהנוסח העברי של נתן אלתרמן שמואל צסלר, המחזה הוצג בניו יורק, בשנת 1955.

שמואל צסלר תרגם ליידיש מהעברית כמה שירי ילדים של המשוררים אנדה עמיר-פינקרפלד, יעקב פיכמן, ואחרים. וכן תרגם ליידיש מעברית מחזה מאת נחום בנארי, ממייסדי עין חרוד.

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

  1. ^ ארכיון שמואל צסלר, באתר הספרייה הלאומית.
Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0