רבקה משולח

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

שגיאת לואה ביחידה יחידה:תבנית_מידע בשורה 261: תבנית אישיות משחק ריקה. רבקה משולח (נולדה ב-1934) היא מתרגמת ויועצת אמנותית ישראלית.

ביוגרפיה

משולח נולדה בתל אביב והייתה חברת קיבוץ משגב עם. בוגרת החוג לספרות עברית והמחזור הראשון של החוג לתיאטרון באוניברסיטת תל אביב, והשתלמויות באוניברסיטת ניו יורק בארצות הברית ובאוניברסיטת סנט לורנס, במונטריאול קנדה[1]. בנוסף, משולח למדה משחק אצל פאני לוביץ' ועסקה בבימוי במסגרת חוגים דרמטיים בקיבוצים שפיים ויקום, בבתי ספר תיכוניים, ובמכינה של סמינר הקיבוצים.

החלה את דרכה כשחקנית בסטודיו למשחק של אמנון מסקין ובבמת השחקנים[2]. אך החליטה ולנטוש את המשחק להתמקד בתרגום מחזות[1]. החל משנת 1966 תרגמה מחזות עבר "במת השחקנים", את "אהבה מיוחדת במינה", שלושה מערכונים מאת טנסי ויליאמס[3], את המחזה "מלקולם הקטן ומלחמתו בסריסים", מאת המחזאי הבריטי דיילי האליוול (אנ')[4] ואת "אלפי", מאת ויל נורטון.

מאז תרגמה עשרות מחזות לעברית עבור תיאטראות הרפרטואר בישראל. משנת 1977 משמשת יועצת אמנותית ועורכת תוכניות עבור הצגות בתיאטרון הקאמרי.

חיים אישיים

משולח הייתה נשואה לשחקן מיכאל כפיר[1].

פרסים

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 שוש אביגל, אורגזמה מדוברת, חדשות, 2 במרץ 1990
  2. ^ לילות צוותא, על המשמר, 20 באוגוסט 1965
    "בימת השחקנים", דבר, 15 בנובמבר 1965
  3. ^ מי? מה ? מתי? - תיאטרון, מעריב, 21 באוקטובר 1966
  4. ^ חוה נובק, המלחמה בסריסים, דבר, 19 בינואר 1967
Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0