לדלג לתוכן

ההמנון הלאומי של דרום אוסטיה

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
ערך שניתן לשפר את מקורותיו
בערך זה יש מקורות, אבל ניתן וכדאי לשפר את המקורות שכבר קיימים בו.

אנא עזרו לשפר את אמינות הערך באמצעות הבאת מקורות לדברים ושילובם בגוף הערך בצורת קישורים חיצוניים והערות שוליים.
אם אתם סבורים כי ניתן להסיר את התבנית, ניתן לציין זאת בדף השיחה.

ערך שניתן לשפר את מקורותיו
בערך זה יש מקורות, אבל ניתן וכדאי לשפר את המקורות שכבר קיימים בו.

אנא עזרו לשפר את אמינות הערך באמצעות הבאת מקורות לדברים ושילובם בגוף הערך בצורת קישורים חיצוניים והערות שוליים.
אם אתם סבורים כי ניתן להסיר את התבנית, ניתן לציין זאת בדף השיחה.

אוסטיה אהובה!
Республикӕ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон гимн
מדינה דרום אוסטיה
שפה אוסטית (שפת מקור), רוסית, לטינית
מילים טוטרז קוקייב
לחן פליקס אלבורוב
תאריך מעמד רשמי 1995

ההמנון הלאומי של דרום אוסטיה הוא "אוסטיה אהובה", שאומץ ב-5 במאי 1995. המילים נכתבו על ידי טוטרז קוקייב, והמוזיקה הולחנה על ידי פליקס אלבורוב.[1] הוא הולחן לפני עצמאותה דה פקטו של דרום אוסטיה מגאורגיה, כאשר שתיהן היו עדיין חלק מברית המועצות.[2] ההמנון מנוגן באירועים ממלכתיים, כמו גם בפגישות של פוליטיקאים מדרום אוסטיה עם מנהיגים זרים ובתחילת וסוף שבוע הלימודים.[3]

מילות השיר

עברית

אוסטיה האהובה!
לתפארת שמך,
אנו עומדים זקופים כנר,
אתה ערש אהבתנו העתיק,
אתה שמחתנו וצערנו!
אנו נשבעים באדמתך,
אנו מכבדים את שמך מאוד,
אנו משרתים אותך בכל ליבנו,
אנו מקדישים את חיינו לך!

הו א-לוהים אדירים!
תן את אושרך, את ברכתך,
את אושרך לאוסטיה!

עברך היה קשה, הו אדמת אוסטיה,
הרשע השחור עקב אחריך.
אך דרך אמת מזלך (פארן),
נשכחו קשייך.
אל אור החיים
תמיד הלכת,
בעתות קושי
לא נשברה תקוותך,
תמיד עם ראש מורם
אתה צועד קדימה בגלוי!

הו אוסטירדז'י!
תן לחברה האוסטית את אושרך, את ברכתך,
את מזלך בדרך!

גאוות אבותינו, בית האוסטים!
אתה מחובר למיתרי הלב,
בעולם זה של צער דרך כבדות
אל תיפצל או תפוזר,
מדור לדור יהדהד שמך,
תהילתך תגדל,
דרך תקוותך אנו חיים יחד,
בזכותך, חיינו בהירים.

הו מזל (פארן) הארץ!
תן את אושרך, את ברכתך,
אושר לאוסטיה האהובה שלנו!
כבוד ותהילה!

אוסטית

Уарзон Ирыстон! Дæ номы кадæн
Лæууæм цырагъау мах уырдыг,
Ды дæ нæ уарзты æнусон авдæн,
Ды – нæ цин æмæ хъыг!
Фæхæрæм мах дæ зæххæй ард,
Дæ ном дын исæм бæрзонд,
Удуæлдай дын кæнæм лæггад,
Дæуæн у нæ цард нывонд!

Уæ, Стыр Хуыцау! Дæ хорзæх, Дæ арфæ –
Иры Уæзæгæн Ды цардамонд ратт!

Уæззау уыд дæ ивгъуыд, Иры бæстæ,
Зылди дæ фæдыл сау фыдох,
Фæлæ-иу уæддæр дæ фарны рæстæй
Кодтой дæ зынтæ рох.
Царды рухсмæ æдзух цыдтæ,
Фыдбонты нæ саст дæ ныфс,
Сæрбæрзонд алкæддæр уыдтæ,
Æргомæй размæ цæуыс!

Уæ, Уастырджи! Дæ хорзæх, Дæ арфæ –
Иры дзыллæйæн фæндагамонд ратт!

Фыдæлты æрдхæрæн, Иры Уæзæг!
Зæрдæйы тæгтæй дæ нывæзт,
Ацы дунейы нын масты уæзæй
Ма у дих æмæ уæрст,
Дугæй дугмæ нæрæд дæ ном,
Бæрзонддæр кæнæд дæ кад,
Дæ ныфсæй мах цæрæм æнгом,
Дæ фæрцы рухс у нæ цард!

Уæ, Бæсты Фарн! Дæ хорзæх, Дæ арфæ –
Нæ уарзон Ирæн Ды иу амонд ратт!
Ном æмæ йын кад!

הערות שוליים

ערך זה הוא קצרמר בנושא תרבות. אתם מוזמנים לתרום למכלול ולהרחיב אותו.

ההמנון הלאומי של דרום אוסטיה42004792Q1063992