חנה עמית-כוכבי

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
חנה עמית-כוכבי
לידה 12 בנובמבר 1946 (גיל: 77)
חיפה
ידועה בשל מתרגמת מערבית ומאנגלית
פרסים והוקרה פרס א.מ.ת., פרס טשרניחובסקי, פרס בן גוריון, פרס תמי שטיינמץ, פרס אגודת המפגש הבין דתי בישראל על מפעל חיים, פרס מרכז "תמי שטינמץ למחקרי שלום"

חנה עמית-כוכבי (נולדה ב-12 בנובמבר 1946 חיפה, ישראל) היא מתרגמת וחוקרת לערבית ולתרגום.

קורות חייה

חנה עמית-כוכבי נולדה בחיפה להוריה מרים ומרדכי אקסמיט (לאחר מכן – עמית)[1]. היא אם לבת, טליה עמית-כוכבי וסבתא לנכד ולנכדה. אחיה, אריה עמית, הוא ניצב בדימוס של משטרת ישראל.

סיימה את בית הספר הריאלי במגמה מזרחית. למדה באוניברסיטה העברית בירושלים וקיבלה תואר ראשון ו תואר שני בשפה, ספרות ערבית וספרות אנגלית (1968, 1971). כמו כן סיימה לימודי תעודה בתרגום כתבי מדע אנגלית-ערבית-עברית (1975). את תואר הדוקטור קיבלה באוניברסיטת תל אביב, בהדרכתו של פרופ' גדעון טורי, על מחקרה המקיף "תרגומי ספרות ערבית לעברית, הרקע ההיסטורי-תרבותי שלהם, מאפייניהם ומעמדם בתרבות המטרה"

עמית-כוכבי חקרה את התרגומים מהספרות הערבית לעברית שנעשו מאז המאה התשע-עשרה ועד היום. היא מפרסמת מאמרים אקדמיים בעברית ובאנגלית ועוסקת בעריכת תרגומים מערבית לעברית וביקורת ספרות, בעיתונות ובעבר גם בקול ישראל.

בשנות השבעים הייתה חברת מערכת כתב העת "שדמות" בעברית ובאנגלית, וכן הייתה מייסדת שותפה ועורכת שותפה של "ביטאון המורים לערבית ולאסלאם" (2000-1986). היא עוסקת גם בתרגום סימולטני ערבית-עברית-אנגלית.

קריירה

כמתרגמת

כמתרגמת, מתמקדת עמית-כוכבי בתרגום ערבית-עברית-אנגלית. תרגומיה מקיפים יצירות פרוזה ושירה קלאסיות, מודרניות ומחזות שאחדים מהם הועלו על במות בעברית "כדי להגיע לקהל קוראים רחב ולהציג בפניו את מבחר פירות ה ספרות הערבית"[2].

פרסמה בכתבי עת, בעיתונים ובאנתולוגיות, שירים, סיפורים וקטעים ממחזות ומרומנים שתורגמו מערבית .

חברה בחוג המתרגמים "מכתוב" שליד מכון ון ליר בירושלים[3]. באתר המכון מתפרסם ומתעדכן אינדקס דיגיטלי ממוין של תרגומי הספרות הערבית לעברית מראשית הציונות ועד ימינו שאותו ליקטה וסיוגה.

תרגומיה הספרותיים כוללים גם תרגומים מאנגלית, צרפתית ואיטלקית. עיקרם מוקדש לערבית מתוך "מחויבות אישית ולאומית עמוקה ובלתי מתפשרת להכרח לחיות יחד מתוך כבוד הדדי, הן בתוך מדינת ישראל והן עם המדינות השכנות".

כמרצה לתרגום

מילאה תפקידי הוראה והנחיה בלימוד ערבית בבתי ספר עבריים, והשתתפה בהכנת תוכניות לימודים. באוניברסיטה העברית בירושלים לימדה תרגום. לימדה אנגלית, ערבית ותרגום באוניברסיטת חיפה.

במכללה האקדמית בית ברל הייתה שותפה להקמת המסלול לתרגום ערבית-עברית-ערבית, והכשירה מתרגמים משתי השפות.

באוניברסיטת בר-אילן הייתה מרצה בחוג לתרגום ולחקר התרגום[2].

פרסים

חנה עמית-כוכבי רשומה כמתורגמנית ראויה לציון על ידי מרקיז מי זה מי (אנ')

1983 – פרס הקרן על שם דוד בן-גוריון.

1996 – פרס מרכז "תמי שטינמץ למחקרי שלום" מטעם אוניברסיטת תל אביב.

1988 – פרס אגודת המפגש הבין דתי בישראל על מפעל חיים.

2010 – פרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת על תרגומה לכרך א' של "לילות ערב".

2019 – פרס א.מ.ת לאמנות, מדע ותרבות "על תרומתה ארוכת השנים לעולם התרגומים מערבית לעברית"[4].

מבין תרגומיה

תרגום מערבית לעברית

2000 – ארמון החלומות של הערבים, אודיסיאה של דור, מאת פואד עג'מי, תל אביב: ספרית אפקים, עם עובד (תרגום השירים מערבית לעברית והגהת השמות והמושגים הערביים).

2008 – סיפורי אלף לילה ולילה, מבחר מאלף לילה ולילה, כרך א‘, תל אביב: הוצאת בבל.

2010 – סיפורי אלף לילה ולילה, מבחר מאלף לילה ולילה, כרך ב‘, תל אביב: הוצאת בבל

2020 – אלרסאא'ל – האיגרות, מחמוד דרויש וסמיח אל-קאסם: הוצאת "מכתוב" וידיעות אחרונות[5]

תרגום מאנגלית לעברית

2003 – אום כולתום, קולה של מצרים ודמותה, מאת וירג‘יניה דניאלסון, חיפה: הוצאת פרדס.

2009 – גלגולו הראשון של אדאמסטור, מאת אנדרה ברינק, ינשוף.

מחזות שתרגמה והוצגו על הבמה

"המטפס על העץ" מאת תאופיק אל-חכים, 1978.

"לילה אחד בחיים" מאת מחמוד עבאסי, 1984.

"הציפורים בונות את קנן בין אצבעות רגליה" מאת מועין בסיסו, 2006[6].

"שניים על גג אחד" מאת נינו דינטרונה ג'אקומו ראוויקיו, תורגם מאיטלקית והוצג בתיאטרון לילדים ולנוער. תיאטרון הנפש מציג החל משנת 2019 את ההצגה "שניים על גג אחד"[7]. ההצגה זכתה בפרס אסיטז' כהצגה הבין תחומית לילדים ולצעירים 2019.

"ג'אקומו ראוויקיו" מאת פסקוואלה ד'אינטרונה, 1986, שתורגם מאיטלקית.

ערב משירי ז'אק פרוור – "דיוקן של ציפור", 2010, בתיאטרון תמונע בתרגום עברי חדש מצרפתית.

הערות שוליים

Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0