אהרן בן-שמש

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אהרן בן שמש (שפקטורוב)
אהרן בן-שמש
אהרן בן-שמש
לידה 31 בדצמבר 1899
כ"ט בטבת תר"ס
פטירה 24 באוגוסט 1985 (בגיל 85)
ז' באלול תשמ"ה
תאריך עלייה 1905
תחומי מחקר משפט מוסלמי
מעסיק קרן קיימת לישראל

ד"ר אהרן בן-שמש (31 בדצמבר 1899, כ"ט בטבת ה'תר"ס, יקטרינוסלב, רוסיה24 באוגוסט 1985, ז' באלול ה'תשמ"ה, תל אביב) היה משפטן, עורך דין ומתרגם ישראלי שהתמחה בתחום המשפט המוסלמי. בן-שמש ידוע במיוחד בשל תרגומו העברי לקוראן שיצא בשנת 1971.

ביוגרפיה

בן-שמש נולד בשנת 1899 ביקטרינוסלב שבאימפריה הרוסית בשם אהרן שפקטורוב לשמואל משה שפקטורוב וללינה לבית קפלוניק. בשנת 1905 עלתה משפחתו לארץ ישראל והשתקעה ביפו. בן-שמש למד משפטים בבית הספר המנדטורי למשפטים בירושלים וקיבל רישיון לעריכת דין בשנת 1929. כעורך דין ייעץ לקרן הקיימת והיה עוזרו של יהושע חנקין.[1] התמחה בדיני מקרקעין, ובשנת 1953 פרסם ספר בשם חוקי הקרקעות במדינת ישראל בהוצאת מסדה.

בשנת 1935 נישא לנעמי דבורה לבית לייסטינה,[2] לה הקדיש את תרגום הקוראן שפרסם.[3]

בפעולתו במחלקת הקרקעות של הקרן הקיימת, כיועץ משפטי, עמד בחזית המאבק כנגד מגבלות הספר הלבן של שנת 1939 שלא איפשרו רכישת קרקעות חופשית על ידי יהודים בזמן המנדט. הוא הפעיל אסטרטגיות שונות לעקיפת המגבלות, ועמד בראש צוות משפטי שניהל את המערכה לרכישת קרקעות כדי לאפשר התיישבות יהודית בארץ.[4] עורכי דין אלו כינו עצמם בכינוי אותו טבע בן-שמש "המחתרת היורידית".[5]

בן-שמש גילה עניין באסלאם ובקוראן ובתרבות הערבית בארץ ישראל, עוד מצעירותו, ונעזר בידע הרב שרכש בתחום זה במגעיו לרכישת אדמות עבור קק"ל. לאחר פרישתו מעבודה כעורך דין, בשנת 1955 הגיש עבודת דוקטורט במרכז למחקרי יהדות מתקדמים בפילדלפיה בהנחיית רפאל פטאי. העבודה הייתה תרגום לאנגלית של כתבי ההוגה האסלאמי המוקדם יחיא איבן אדם (אנ'), שפורסמה לאחר מכן כספר בשנת 1958.[6] ספר זה היה הראשון מבין שלושה ספרים שפרסם על שיטת המיסוי באסלאם, שיצאו לאור בהוצאת בריל בעיר ליידן בין השנים 1958 ל-1969. כן לימד במשך שנים רבות משפט מוסלמי באוניברסיטת תל אביב[7] בשנת 1957 פרסם ספר על המשפט המוסלמי בארץ ישראל בשיתוף עם החוקר שלמה דב גויטיין.

לאחר צאתו לגמלאות החליט להשלים את מפעל חייו, ולסיים את תרגום הקוראן לעברית.[8] הספר יצא לאור בהוצאת מסדה בשנת 1971.

אהרן בן-שמש נפטר בשנת 1985 ונטמן בבית הקברות נחלת יצחק בתל אביב. לאחר פטירתו הקימה הקרן הקיימת קרן לזכרו ולזכר אחיו יוסף בן-שמש, שחילקה פרסים על עבודות מדעיות מצטיינות בתחום דיני הקרקעות בישראל.[9]

תרגום הקוראן לעברית ולאנגלית

עטיפת תרגום בן שמש

תרגומו של בן-שמש לקוראן יצא לאור בשנת 1971 בהוצאת מסדה בכותרת הקראן: ספר הספרים של האסלאם. תרגומו של בן-שמש יצא במהדורה מדעית, הכוללת פרט לתרגום גם הערות שוליים המפרשות את הטקסט, ומוסיפות מראי מקומות למקורות יהודיים מקבילים בתנ"ך ובתלמוד. המהדורה היא בלשון עברית חופשית ושוטפת, ואינה צמודה למספור הפסוקים המקובל, אלא לחטיבות של חמישה פסוקים, זאת כדי ליצור תרגום בשפה קולחת. בן-שמש טען כי מוחמד מסר את הקוראן למאמינים כשהוא כתוב בלשון המובנת לכל, ולכן יש לשמור על בהירות הטקסט בתרגום. המהדורה כוללת מבוא העוסק בדת האסלאם. מהדורה נוספת יצאה בהוצאת קרני בשנת 1978. בשנת 1979 הוציא בהוצאת מסדה תרגום לאנגלית של הקוראן, בכותרת The Noble Quran.

קישורים חיצוניים

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא אהרן בן-שמש בוויקישיתוף
  • Suharto, Ugi (1998). "A. Ben Shemesh's Introductions in Taxation in Islam: Comments on His Sources and Interpretation". Al-Shajarah: Journal of the International Institute of Islamic Thought and Civilisation (ISTAC). 3 (1): 35–56. doi:10.31436/shajarah.v3i1.164.

הערות שוליים

  1. דוד תדהר (עורך), "אהרן בן-שמש (שפקטורוב)", באנציקלופדיה לחלוצי הישוב ובוניו, כרך ד (1950), עמ' 1575
  2. מודעות ברכה, הארץ, 22 בפברואר 1935
  3. תרגום: אהרן בן-שמש, הקוראן: ספר הספרים של האשלאם, מהדורה שנייה, 1978
  4. שמעון ארז-בלום, בין שפל לגאות, עורכי הדין דוד גויטיין ויעקב שמשון שפירא ומאבק ההעפלה הימית בשלהי תקופת ארץ ישראל המנדטורית, מחקרי משפט לב, 2019, עמ' 78
  5. אהרון בן-שמש, נתן ביסטריצקי (ע), המחתרת היורידית בתקופת 'הספר הלבן', בנתיב ההגשמה – קובץ לכבוד יוסף וייץ ליובלו השישים, ירושלים: קרן קיימת לישראל, ה'תש"י, עמ' 157
  6. Hanan Harif (2019). "Between sacred and profane: Three modern Hebrew translators of the Qur'ān". In Dorothea M. Salzer (ed.). Wissenschaft des Judentums Beyond Tradition: Jewish Scholarship on the Sacred Texts of Judaism, Christianity, and Islam. Boston: De Gruyter. pp. 149–164.
  7. Goitein, S.D. (1975). "The Holy Qurʾān, Translated from the Arabic". Journal of the American Oriental Society. 95: 128–129.
  8. דוד לאזר, אגב קריאה מחודשת בקוראן, מעריב, 19 בנובמבר 1971
  9. מודעה, קרן על שם אהרן ויוסף בן שמש ז"ל, מעריב, 2 בפברואר 1990
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0

אהרן בן-שמש41294697Q63384119