המנון לוב

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
לוב, לוב, לוב
ليبيا ليبيا ليبيا
מדינה Flag of Libya.svg
שפה ערבית
מילים אל-בשיר אל-עורייבי
לחן מוחמד עבד אל-והאב
תאריך מעמד רשמי 1951, 2011

לוב, לוב, לוב (ليبيا ليبيا ليبيا) הוא המנונה הלאומי של לוב. השיר נכתב על ידי המשורר התוניסאי אל-בשיר אל-עורייבי, והולחן על ידי המוזיקאי המצרי מוחמד עבד אל-והאב.

השיר שימש בשנים 1951-1969 כהמנונה הרשמי של ממלכת לוב, אך עם עלייתו לשלטון של מועמר קדאפי הוחלף ההמנון בשיר "אללה הגדול מכולם". בשנת 2011, במהלך מלחמת האזרחים במדינה, הוכרז השיר על ידי מועצת המעבר הלאומית כהמנונה הלאומי החדש של לוב. השיר אף הושר במהלך ההתקוממות כסמל המאבק בשלטונו הסמכותני של קדאפי. בסופו של דבר, עם תום מלחמת האזרחים ומותו של קדאפי, נקבע השיר רשמית כהמנון הלאומי של לוב. הבית הרביעי מהשיר המקורי הושמט, כיוון שהכיל דברי שבח לשלטונו של אידריס הראשון, מלך לוב.

מילות ההמנון

ערבית תעתיק עברי תרגום לעברית

يا بلادي, يا بلادي...بجهادي وجلادي
ادفعي كيد الأعادي، والعوادي
واسلمي...اسلمي
اسلمي طول المدى...إننا نحن الفداء
ليبيا ليبيا ليبيا

يا بلادي أنت ميراث الجدود
لا رعى الله يداً تمتد لك
فاسلمي،
إنا -على الدهر- جنود...لا نبالي إن سلمت من هلك
وخذي منا وثيقات العهود...إننا يا ليبيا لن نخذلك
لن نعود...للقيود
قد تحررنا وحررنا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

جرد الأجداد عزماً مرهفاً...يوم ناداهم منادٍ للكفاح
ثم ساروا يحملون المصحفا...باليد الأولى، وبالأخرى السلاح
فإذا في الكون دين وصفا...وإذا العالم خير وصلاح
فالخلود...للجدود
إنهم قد شرفوا هذا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

يا ابن ليبيا، يا ابن آساد الشرى...إننا للمجد والمجدُ لنا
مذ سرونا حمد القوم السرى...بارك الله لنا استقلالنا
فابتغوا العلياء شأواً في الورى...واستعدوا للوغى أشبالنا
للغلاب...يا شباب
إنما الدنيا كفاح للوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

.

יא בלאדי, יא בלאדי... בג'האדי וג'לאדי
אדפעי כיד אלאעאדי, ואלעואדי
ואסלמי... אסלמי
אסלמי טול אלמדא... אנא נחנו אלפדאא
ליביא ליביא ליביא

יא בלאדי אנתי מיראת' אלג'דוד
לא רעא אללה ידא תמתד לכ
פאסלמי
אנא - עלא אלדהר - ג'נוד... לא נבאלי אן סלמתי מן הלכ
וח'ד'י מנא ות'יקאת אלעהוד... אנא יא ליביא לן נח'ד'לכ
לן נעוד... ללקיוד
קד תחררנא וחררנא אלוטן
ליביא ליביא ליביא

ג'רד אלאג'דאד עזמא מרהפא... יום נאדאהם מנאד ללכפאח
ת'ם סארו יחמלון אלמצחפא... בליד אלאולא, ובלאח'רא אלסלאח
פאיד'א פי אלכון דין וצפא... ואיד'א אלעאלם ח'יר וצלאח
פאלג'לוד... ללג'דוד
אנהם קד שרפו האד'א אלוטן
ליביא ליביא ליביא

יא בן ליביא, יא אבן אאסאד אלשרא... אנא ללמג'ד ואלמג'ד לנא
מד' סרונא חמד אלקום אלסרא... בארכ אללאה לנא אסתקלאלנא
פאבתע'ו אלעליאא שאוא פי אלורא... ואסתעדו ללוע'א אשבאלנא
ללע'לאב... יא שבאב
אנמא אלדניא כפאח ללוטן
ליביא ליביא ליביא

הו ארצי, במלחמתי ואיתנותי
הדפי את מזימת האויבים, ואת הפורענויות
ויהי לך שלום... יהי לך שלום
שרדי לאורך ימים... הרי אנו הכופר
לוב לוב לוב

הו ארצי את מורשת אבות
הקל לא שמר על יד הקרבה אליך
ויהי לך שלום,
הרי אנו - כל ימי חיינו - חיילים... אם תינצלי לא נדאג מי אבד
וקחי מעימנו הבטחת ברית... הרי אנו הו לוב אותך לא נזנח
לא נשוב... אל הכבלים
לאחר שהשתחררנו ושיחררנו את המולדת
לוב לוב לוב

גילו אבותינו נחישות חדה... ביום בו קראם הכרוז למאבק
אז הלכו בנושאם את הקוראן... ביד האחת, ובאחרת הנשק
ואם ביקום יראת שמים וטוהר... ואם היקום טוב והגון
והנצח... לאבות
הרי הם רוממו מולדת זו
לוב לוב לוב

הו בן לוב, הו בן אריות הערבות... הרי אנו לתפארת ולנו התהילה
מאז גבורתנו העם שיבח את הגיבורים... ברך לנו הקל את עצמאותנו
בקשו את המרומים כמחוז חפצו של האדם... והיכונו לקרב כפירינו
לניצחון... הו הנוער!
שהרי העולם הזה הוא מאבק למולדת
לוב לוב לוב

קישורים חיצוניים


Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0