המנון אתיופיה

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
צעדי קדימה, אדמת אתיופיה היקרה
ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ
מדינה אתיופיהאתיופיה אתיופיה
שפה אמהרית
מילים דרג'ה מלקו מנגשה
לחן סולומון לולו מיטיקו
תאריך מעמד רשמי 1992
להאזנה (מידעעזרה)

צעדי קדימה, אדמת[1] אתיופיה היקרהאמהרית: ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ) הוא ההמנון הלאומי של אתיופיה. השיר הפך להמנון הלאומי של המדינה בשנת 1992. מילות השיר חוברו על ידי דרג'ה מלקו מנגשה, והמנגינה חוברה על ידי סולומון לולו מיטיקו.

מילות השיר

תרגום לעברית אמהרית תעתיק עברי

כבדו את האזרחות, היא חזקה באתיופיה שלנו;
גאווה לאומית ישנה, בוהקת מהצד האחד לשני.
בשביל שלום, צדק וחרות של אנשים,
בשוויון ובאהבה אנו עומדים מאוחדים.
בשביל בסיס איתן, אין אנו צריכים לשחרר אנושיות;
אנו אנשים שחיים באמצעות עבודה.
נפלאה היא המסורת, פילגש של המורשת הגאה,
אמא של היושר הטבעי, אמא של האנשים האמיצים.
אנו נשמור עליך - יש לנו חובה;
אתיופיה שלנו, חיי! והבה נהיה גאים בך!

 የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ
ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ
ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት
በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት
መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን
ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን
ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት
የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት
እንጠብቅሻለን አለብን አደራ
ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።

יֵזֶגְנֵת כְבְר בַאִיתְיוֹפְיָצִ'ין צֵנְתוֹ תָיֶה
בֵהְזְבַווִינֵת דָר אְסְכֵה דָר בֵרְתוֹ.
לֵסֵלָאם, לֵפְתְח, לֵהְזְבוֹץ' נֵצָנֵת
בֵאְכוּלְנֵת בֵפְקְר קוּמֵנָל בָאנְדְנֵת
מֵסֵרֵתֵה צְנוּ סְבְאְנָן יָלְשָרֵן
הְזְבוֹץ' נֵצָה לֵסְרָה בֵסְרָה יֵנוֹרְן.
דְנְק יֵבָהָל מֵדְרֵכ יָאכוּרִי קְרְס בָלֵ-בֶת.
יֵתֵפֵטְרוֹ צֵגָה יֵגֵ'גְנָה הְזְב אְנָת
אְנְטֵבְקְשְלֵן אָלֵבְן אָדֵרָה
אִיתְיוֹפְיָצִ'ין נוּרי אְנְ'יָם בָאָנְצִ'י אְנְכוּרָה.

ראו גם

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

  1. ^ בפירוש המילולי הישיר מאמהרית במקום אדמה מופיעה המילה אמא.


Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0