שיחה:געפילטע פיש

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת בבקשה בנושא שינוי שם מספר 2
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

שינוי שם

צב"י היקר - הצעתך הגיונית, אך לא נהוג לבצע שינויים כאלו ללא דיון. אני מחזיר לשם המקורי, ופותח כאן דיון, אנא הצג את דעתך. במחילה, דוד (שיחה) 10:39, 22 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]

שלום חברים!
בספרותנו (ספרות המנהגים והפולקלור) נהוג לקרוא לגעפילטע פיש בשם "דגים ממולאים". אך בוויקיפדיה נתנו לערך את השם "געפילטע פיש" שכן השם 'געפילטע' הוא סנציוני והוא מהווה את אחד המאפיינים לתרבות החרדית האשכנזית. היות והדגים הממולאים הם חלק מהתרבות שלנו ולא סנציה מסויימת, לכן לדעתי כאנציקלופדיה חרדית ניתן לקרוא לערך בשם העברי התקין "דגים ממולאים". מה דעתכם? צב"י (שיחה) 10:49, 22 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
צב"י לדעתי, השם הרווח בעממי חשוב יותר כאן, והוא גם מופיע בספרות במידה מסויימת. כמו כן אני מתפלא מה טעם לשנות את זה בערך לפני שהוסכם כאן. דוד (שיחה) 11:10, 22 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
דוד. אנחנו אנציקלופדיה ולכן צריכים לתת לערכים את שמם העברי התקין. לא?!
ולגבי השינוי. לאחר ההעברה התאמתי את הדף ונוצר לי התנגשות עריכה, ולכן מחקתי את השינוי ממרחב המכלול, ולאחר סיום הדין אמחק את הגירסא שתדחה. צב"י (שיחה) 11:22, 22 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
שם עברי תקין, כן בהגבלה מסויימת. חיפשתי כעת את הערך מרשתת ולא מצאתי, ואילו את אינטרנט מצאתי בקלות. דוד (שיחה) 11:23, 22 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
למה לא תוסיף הפניה?--יהודהשיחה • ד' בטבת ה'תשע"ח • 11:35, 22 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
ברור, כבר יש. השאלה מה השם העיקרי. דוד (שיחה) 11:40, 22 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
אה, סליחה, אם התכוונת למרשתת לא הוספתי כי רציתי להמחיש את הקישור האדום. אוסיף אח"כ. דוד (שיחה) 11:41, 22 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
מה כותבות החברות על גבי הצנצנות המשווקות? מוסיף והולךשיחה • ו' בטבת ה'תשע"ח • 23:50, 23 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
שאלה טובה. צב"י? דוד (שיחה) 00:16, 24 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
יש לכם תמונה בערך. לדעתי התרגום דגים ממולאים הוא "תרגום מכונה" צריכים לתרגם "מילוי דג" למעשה יש שקוראים לזה קציצות. אין טעם לכאורה לעשות הפניה מהשם "דגים ממולאים" (כי הוא תרגום משובש) ולא מהשם "מילוי דג" (כי הוא לא מוכר בציבור)--יהודהשיחה • ו' בטבת ה'תשע"ח • 12:46, 24 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
אני זוכר איך שאמי תחי' לא הפסיקה לצחוק כשהיא שמעה ממלצר (שאינו דובר אידיש) את הביטוי 'געפילטע פיש' על קציצות דגים, הרי כינוי 'געפילטע' הוא בגלל שממלאים את הדג בקציצה, ולא שייך לומר כן על קציצה בפני עצמה. איש גלילישיחה • ו' בטבת ה'תשע"ח • 13:26, 24 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
תודה על ההפניה לתמונה בערך. מה שהעצלות עושה לפעמים... אז אכן לדעתי זו סיבה להכריע לטובת הגפילטע, כפי שנקטו בעלי התויות שהם בעלי המקצוע לעניין זה. לעניין התרגום, התרגום המדוייק הוא "דג ממולא" ולא "מילוי דג". אגב התרגום הזה הוא עוד סיבה למה לא להשתמש בו, כי הרי הגפילטע פיש כבר מזמן אינו ממולא - וכדברי אמה של מלכות הגליל.... דוד (שיחה) 16:42, 24 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
גפילטע פיש זה השם הנפוץ, ולכן לדעתי יש להשתמש בו, צריך לזכור שאחד מאבני הבסיס של אנציקלופדיה זה תיעוד המצב, לא יצירה חדשה. הָאֶלְקֹשִׁי (שיחה) 16:54, 24 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]
אני התכוונתי שבאמת מה שקוראים לו בזמננו "געפלטע פיש" הוא דג טחון שבמקור היו ממלאים בו את הדג השלם. זה נקרא ביידיש געפילטע פיש בגלל המקור שלו. דוגמא דומה לזה במילה "קישקע". התרגום של זה לעברית מדוברת אינו "מעיים" אלא "תבשיל קמח לחמין" אם תתרגם "מעיים" זה לדעתי תרגום מכונה--יהודהשיחה • ו' בטבת ה'תשע"ח • 16:58, 24 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]

אני חושב שיש פה הסכמה רחבה נגד השינוי, בשם הערך ובתוכן הערך, ואף השימושי בביטוי עצמו מפוקפק. דוד (שיחה) 20:58, 24 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]

קיבלתי. מחקתי את הקטעים המוסתרים. צב"י (שיחה) 14:11, 25 בדצמבר 2017 (IST)תגובה[תגובה]

שינוי שם מספר 2

איך לא שמו לב לזה עד עכשיו? אבל באמת יש את השם געפילטע אלא שהוא מפנה לכאן.--בבקשהשיחה • י' באדר ב' ה'תשע"ט • מי מצטרף לבניית המכלול התורני? 15:51, 17 במרץ 2019 (IST)תגובה[תגובה]
בוצע בוצע, שרגא Candle icon.png שיחה - י"א באדר ב' ה'תשע"ט - 19:41 (IDT)