Nigger

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

בשפה האנגלית, המילה "Nigger" או Nigga היא כינוי גנאי אתני ומופנית בדרך כלפי אנשים שחורים, אבל בעיקר לאפרו-אמריקאים.

מקור המילה במאה ה־18 כעיבוד למילה הספרדית negro, צאצא של שם התואר הלטיני "niger", שפירושו "שחור".[1] מאז נעשה בה שימוש כמילת גנאי. החל מאמצע המאה ה־20, במיוחד בארצות הברית, השימוש בה על ידי כל אדם שאינו אדם שחור הפך באופן חד משמעי לעלבון גזעני ובתוך כך הוא החל להיעלם מהתרבות הפופולרית הכללית. הכללת המילה ביצירות ספרות קלסיות עוררה מחלוקת בעת המודרנית.

מכיוון שהמונח נחשב לפוגעני ביותר, הוא מכונה לעיתים קרובות בלשון נקייה "The N word" (מילת ה־N). עם זאת, הוא נותר בשימוש על ידי אפרו־אמריקאים בינם לבין עצמם, ובדרך כלל נהגה כ־Nigga. האיות משקף את ההגייה של המילה "Nigger" בניבים בהם משמיטים את האות R.

אטימולוגיה והיסטוריה

"Neger" ו־"Negar" הגיעו משפות אירופאיות שונות בהן משמעות המילה היא "שחור", כמו negro בספרדית ופורטוגזית ו־"nègre" בצרפתית שלימים הפכה גם היא למילת גנאי. האות "i" נוספה דרך השפה הלטינית. מבחינה אטימולוגית, "negro" ,"noir" ,"nègre", ו־"nigger" מגיעים מהמילה "nigrum", שורש של המילה הלטינית niger ("שחור"), מבוטא [ˈniɡer] עם עיצור מכתשי רוטט ב־"r".

בשימוש המקורי בשפה האנגלית, "nigger" (שנכתב אז כ־"niger") הייתה מילה לאדם כהה עור. השימוש המוקדם ביותר שפורסם במונח הוא משנת 1574.[2] על פי מילון אוקספורד, שימוש הגנאי הראשון במונח תועד כעבור מאות שנים, בשנת 1775.[3]

בספרות של המאה התשע עשרה ניתן למצוא שימושים במונח ללא קונוטציה גזענית. מארק טוויין, בספרו האוטוביוגרפי "מסע לאורך המיסיסיפי" (1883), השתמש במונח בציטוטים.[4] ג'וזף קונרד פרסם נובלה בבריטניה בשם "The Nigger of the Narcissus" בשנת 1897, אך הומלץ לו לשחרר אותה בארצות הברית בשם "The Children of the Sea" (ילדי הים).

המילון "אנגלית מודרנית" של H. W Fowler, קובע במהדורה הראשונה (1926) כי השימוש במילה "nigger" כלפי "אחרים מלבד כושים (negroes) מלאים או חלקיים נחשבת לעלבון ובגידה, אם לא חוצפה מכוונת, לפחות חוסר אנושיות יהיר מאוד"; אך המהדורה השנייה (1965) מתארת את המונח כ"תואר הנושא את כל העלבון, הבוז והדחייה שהלבנים גרמו לשחורים."

בסוף שנות השישים, השינוי החברתי שהביאה התנועה לזכויות האזרח הכשירה את מילת הזהות הגזעית "black" (שחור) לשימוש רגיל באנגלית אמריקאית לציון אמריקאים שחורי עור ממוצא אפריקאי. הנשיא תומאס ג'פרסון השתמש במילה זו על עבדיו ב"מאמרו על מדינת וירג'יניה" (1785), אך "black" לא הייתה בשימוש נרחב עד למאה העשרים המאוחרת (ראו תנועת הגאווה השחורה).

בשנות השמונים המונח "אפריקאי־אמריקאי" אומץ בדומה למונחים "אמריקאי־גרמני" ו"אמריקאי־אירי", ואומץ על ידי כלי תקשורת גדולים. יתר על כן, כמילה מורכבת, "אפריקאי־אמריקאי" דומה לבאזוורד "אפרו־אמריקאי", שהייתה נפוצה בתחילת שנות השבעים.

סקרים משנת 2006 הראו כי הציבור האמריקני תופס שימוש נרחב במונח כשגוי או לא מקובל, אך כמעט מחצית מהלבנים ושני שלישים מהשחורים הכירו מישהו באופן אישי שהשתמש במונח כלפי שחורים.[5] כמעט שליש מהלבנים ושני שלישים מהשחורים אמרו כי השתמשו באופן אישי במונח בחמש השנים האחרונות.

בשמות של אנשים, מקומות ודברים

שימוש תרבותי

הגזענות המרומזת של המילה הפכה את השימוש בה לטאבו. כתבי עת ועיתונים בדרך כלל אינם משתמשים במילה אלא משתמשים בגרסאות מצונזרות כמו n*gg*r, n**ger, או "the N-word".[6]

איור מ-1885 מתוך הרפתקאותיו של האקלברי פין של מארק טוויין, בכיתוב "הניגר של מיסטו ברדיש"

השימוש במונח בספרות ישנה הפך לשנוי במחלוקת בגלל המשמעות המודרנית של המילה כעלבון גזעני. אחת המחלוקות המתמשכות ביותר הייתה השימוש במילה בספרו של מארק טוויין "הרפתקאותיו של האקלברי פין" (1885).[7] הרומן נכתב מנקודת מבטו, ובעיקר בשפה, של ילד לבן לא משכיל, שנסחף במורד נהר המיסיסיפי על רפסודה עם עבד נמלט מבוגר בשם ג'ים. טוויין השתמש במילה בספר (בעיקר כלפי ג'ים) יותר מ־200 פעמים.[8][9] תומכיו של טוויין טוענים כי הרומן נכתב בשפת הזמן והמקום, ולא כסטריאוטיפ גזעני, מכיוון שג'ים, האיש השחור, הוא דמות חיובית.

בשנת 2011, מהדורה חדשה שפרסמה NewSouth Books החליפה את המילה "nigger" ב"עבד" והסירה גם את המילה "injun", מילה המשמשת לתיאור עמים ילידיים באמריקה. את השינוי הוביל אלן גריבן בתקווה להתמודד עם ה"צנזורה המונעת", שנובעת מהסרת הספר מתוכניות הלימוד בשל השימוש במונחים.[10][11] השינויים עוררו זעם מצד המבקרים אילון ג'יימס, אלכסנדרה פטרי וכריס מדוז.[12]

עלייה בשימוש ומחלוקת בעשור השני למאה העשרים ואחת

בשנות העשרים של המאה העשרים ואחת, המונח "nigger" על צורותיו השונות החל להופיע בתדירות הולכת וגוברת בשיח בין אפרו־אמריקאים בינם לבין עצמם, ולמעשה המילה היא הביטוי הפוגעני הנפוץ ביותר במוזיקת היפ הופ.[13][14] טא-נהאסי קואוטס טען כי אם העובדה שאנשים שאינם שחורים אומרים את המונח בשירה או ראפ תמשיך להיות לא מקובלת, האמריקאים הלבנים ירגישו איך זה לא להיות זכאי "לעשות כל מה שבא להם, בכל מקום." שאלה המועלית לעיתים קרובות היא האם חשיפה תכופה למונח תוביל בהכרח לשינוי התפיסה של המילה כפוגענית בקרב רוב האמריקנים שאינם שחורים, הרואים כיום את השימוש בה לא מקובל ומזעזע.[15]

ראו גם

  • כושי - כינוי גנאי הנפוץ בישראל כלפי שחורי עור

לקריאה נוספת

  • The Oxford English Dictionary (2 ed.). 1989. {{cite encyclopedia}}: חסר או ריק |title= (עזרה)
  • Fuller, Neely Jr. (1984). The United Independent Compensatory Code/System/Concept: A Textbook/Workbook for Thought, Speech, and/or Action, for Victims of Racism (white supremacy). ASIN B000BVZW38.
  • Kennedy, Randall (2002). Nigger: The Strange Career of a Troublesome Word. New York: Pantheon Books. ISBN 978-0-375-42172-3.
  • Smith, Stephanie (2005). Household Words: Bloomers, Sucker, Bombshell, Scab, Nigger, Cyber. Minneapolis: University of Minnesota Press. ISBN 978-0-8166-4552-7.
  • Swan, Robert J. (2003). New Amsterdam Gehenna: Segregated Death in New York City, 1630–1801. Brooklyn: Noir Verite Press. ISBN 978-0-9722813-0-0.
  • Worth, Robert F. (Fall 1995). "Nigger Heaven and the Harlem Renaissance". African American Review. 29 (3): 461–473. doi:10.2307/3042395. JSTOR 3042395.

קישורים חיצוניים

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא Nigger בוויקישיתוף

הערות שוליים

  1. ^ Pilgrim, David (בספטמבר 2001). "Nigger and Caricatures". נבדק ב-19 ביוני 2007. {{cite web}}: (עזרה)
  2. ^ Patricia T. O'Conner, Stewart Kellerman (2010). Origins of the Specious: Myths and Misconceptions of the English Language. Random House Publishing Group. p. 134. ISBN 978-0-8129-7810-0. נבדק ב-18 באוגוסט 2017. {{cite book}}: (עזרה)
  3. ^ Peterson, Christopher (2013). Bestial Traces:Race, Sexuality, Animality: Race, Sexuality, Animality. Fordham Univ Press. p. 91. ISBN 978-0-8232-4520-8. נבדק ב-18 באוגוסט 2017. {{cite book}}: (עזרה)
  4. ^ Twain, Mark (1883). Life on the Mississippi. Academic Medicine : Journal of the Association of American Medical Colleges. Vol. 75. James R. Osgood & Co., Boston (U.S. edition). p. 11,13,127,139,219. doi:10.1097/00001888-200010000-00016. ISBN 978-0-486-41426-3. PMID 11031147.
  5. ^ "Using the n-word is more common than you (or President Obama) may think". Washington Post (באנגלית). נבדק ב-15 באוגוסט 2018. {{cite web}}: (עזרה)
  6. ^ "Nigger Usage Alert". dictionary.com. נבדק ב-23 ביולי 2015. {{cite encyclopedia}}: (עזרה)
  7. ^ "100 most frequently challenged books: 1990–1999". ala.org. 27 במרץ 2013. {{cite web}}: (עזרה)
  8. ^ "Adventures Of Huckleberry Finn". The Complete Works of Mark Twain. אורכב מ-המקור ב-9 בספטמבר 2006. נבדק ב-12 במרץ 2006. {{cite web}}: (עזרה)
  9. ^ "Academic Resources: Nigger: The Strange Career of a Troublesome Word". Random House. אורכב מ-המקור ב-22 בינואר 2007. נבדק ב-13 במרץ 2006. {{cite web}}: (עזרה) Alt URL
  10. ^ Page, Benedicte (5 בינואר 2011). "New Huckleberry Finn edition censors 'n-word'". the Guardian. {{cite news}}: (עזרה)
  11. ^ Twain, Mark (7 בינואר 2011). "'The Adventures of Huckleberry Finn' – Removing the N Word from Huck Finn: Top 10 Censored Books". TIME. נבדק ב-23 בינואר 2011. {{cite news}}: (עזרה)
  12. ^ The Christian Science Monitor (5 בינואר 2011). "The 'n'-word gone from Huck Finn – what would Mark Twain say?". The Christian Science Monitor. {{cite journal}}: (עזרה)
  13. ^ Sheinin, Dave (9 בנובמבר 2014). "Redefining the Word". Washington Post. נבדק ב-24 במאי 2019. {{cite news}}: (עזרה)
  14. ^ "Profanity in lyrics: most used swear words and their usage by popular genres". Musixmatch. 16 בדצמבר 2015. נבדק ב-24 במאי 2019. {{cite news}}: (עזרה)
  15. ^ Bain, Marc (13 בנובמבר 2017). "Ta-Nehisi Coates Gently Explains Why White People Can't Rap the N-Word". Quartz. נבדק ב-24 במאי 2019. {{cite news}}: (עזרה)
Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0