Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
המהדורות השונות של PIV

Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (המוכר גם בראשי התיבות PIV, עברית: מילון האספרנטו המאוייר השלם) הוא מילון חד-שפתי לאספרנטו, שפורסם לראשונה בשנת 1970 על ידי קבוצה גדולה של מומחים לשפה וחוקריה. זהו המילון החד-שפתי הרחב והמקיף ביותר בשפה (על אף שישנם מילונים דו-שפתיים רחבים ממנו), ונחשב לאחד המקורות ברי הסמכא ביותר באשר לפירושן של מילים. הוא יוצא לאור על ידי הארגון העולמי Sennacieca Asocio Tutmonda, בעל הנטיות הסוציאליסטיות והוא זמין לעיון ברשת בחינם.

על אף המוניטין שהמילון זכה לו, נמתחה עליו לאורך השנים גם ביקורת בטענה שיש בו השפעה גבוהה מדי של השפה הצרפתית ושישנה בו הטיה פוליטית.

המילון הרחב ביותר שקדם לפרסום PIV, היה Plena Vortaro (המוכר גם כ-PV, 'המילון השלם') שפורסם בשנת 1930 ונערך על ידי אמיל גרוסיאן-מאופין, ושיצא אף הוא לאור על ידי SAT (מהדורת 1934 של PV כללה 6,900 שורשים).

מבנה המילון

המונח 'מאוייר' (Ilustrita) בשם המילון עשוי לתייחס לכך שערכי המילון מקוטלגים לקטגוריות המצוינות לצד שם הערך באמצעות סמלים קטנים וגם בשל שילובם של איורים ורישומים לצד חלק קטן מערכי המיון לשם הבהרה (בעיקר שמות בעלי חיים, צמחים וכלים).

מבנה שפת האספרנטו כולל מילים רבות המורכבות משורש עם קידומת, דוגמת הקידומת mal ההופכת את משמעות השורש (כך - juna משמעו צעיר, ואילו maljuna משמעו זקן). מילון PIV מסודר על פי הסדר האלפביתי של השורשים, כך שהמילה maljuna תופיע בהמשך למילה juna ולא בין אלפי המילין המתחילות בפתיחית mal.

עורך המהדורה הראשונה של PIV גסטון וורינגהיין לצד ערמת כתבי היד של המהדורה

המילון מציין גם את מקורם של שורשים רבים, דוגמת שורשים שמקורם במילון שצורף לפונדמנטו דה אספרנטו או לאחד מתשע, הפרסומים הרשמיים שלאחריו או חידושים של סופרים מרכזיים בשפה. הוא מביא גם דוגמאות לשימוש במילים השונות.

הוצאות

מהדורות 2005 של PIV

ההוצאה הראשונה

ההוצאה הראשונה של PIV ב-1970 כללה 15,200 שורשים המרכיבים 39,400 ערכים לשוניים. היא נכתבה על ידי קבוצה גדולה של מומחים לשפה בהדרכתו של גסטון וורינגהיין (תלמידו של גרוסיאן-מאופין). ב-1987 יצאה מהדורת מילואים שלוותה על ידי גסטון וורינגהיין ורולנד לברווד, וכיסתה 1000 שורשים נוספים ו-1,300 ערכים לשוניים. האיורים במהדורות אלו צורבו בדפיו האחרונים של המילון.

וורינגהיין אסף לצורך הכנת המיילון צוות בן 59 משתתפים מומחים לאספרנטו, ללקסוגרפיה ולטרמינולוגיה. רובם היו אקדמאים וכמעט כולם כתבו קודם לעבודה על PIV מילוני מונחים בתחומי דעת ספציפיים, או שהיו שותפים בעריכה ובדיון על מילונים מוקדמים יותר בשנות החמישים והשישים.

הוצאות מאוחרות

בשנת 2002 יצא המילון במהדורה חדשה, תחת הכותרת La Nova Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (מילון האספרנטו המאוייר השלם החדש). העורך הראשי של המהדורה היה מישל דוק-גונינז, והיא כללה 16,780 שורשים ו-46,890 ערכים לשוניים. במהדורה זו, שולבו האיורים לאורך המילון כולו בערכים הרלוונטיים. המהדורה החדשה הושקה בקונגרס SAT ב-Alicante שבספרד ביולי 2002. עד שנת 2004 נרכשו כל 2000 העותקים המודפסים של המילון והוא יצא במהדורה נוספת תוך תיקון מספר טעויות שנפלו בו במרץ 2005.

באוגוסט 2010 הודיעה SAT כי הגיעה להסכמות עם הארגון החינוכי E@I ליצור מהדורה דיגיטלית של PIV שתעפשר גם מנגנון חיפוש נוח. ה-SAT שבעבר חששה להעלות גרסה וירטואלית של הספר מחשש לצמצם את הביקוש למהדורה המודפסת שלו תרמה את הזכויות לשימוש בטקסט לטובת המייזם הווירטואלי בלא חיוב. E@I העריכו כי העלות המשוערת של הפרויקט תעמוד על 10,000 יורו. ב-14 באפריל הצליחו לאסוף 13,540 יורו לפרויקט ו-E@I הודיעו כי הם מתחילים את העבודה על הפרויקט. ב-4 באפריל 2012 עלתה גרסת הבטא של האתר ונפתחה לציבור.

ב-2020 פורסמה מהדורה מודפסת נוספת של המילון, לציון יובל לפרסום המהדורה הראשונה. בהמשך מתוכנן לעדכן רק את אתר האינטרנט של המילון ולהוציא מהדורות מודפסות חדשות רק לפי דרישה, בהתאם לגרסה המעודכנת ביותר באתר.

שלושה מילונים דו-לשוניים התבססו את PIV ותרגמו את הגדרותיו - מילון אספרנטו-סינית שיצא ב-1987, מילון אספרנטו-איטלקית משנת 1984 ומילון אספרנטו-פרסית משנת 2000.

קישורים חיצוניים


Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0