את פתיח הערך שינו ל"חגים ומועדים" אולם את שם הערך השאירו בגוף שלישי כויקיפדיה,
מתלבט האם זו בעיה,
עכ"פ כאן היה מי שהפריע לו, מכלולאים פעילים נא חוו"ד האם לשנות את שם הערך או הפתיח
לא ניתן לעריכה
חלק מתכני אתר זה מקורם בוויקיפדיה העברית. דף שמצויין בסופו ו/או בתחילת הגרסאות הקודמות שלו כי מקורו בוויקיפדיה העברית, הטקסט בדף מוגש באדיבות ויקיפדיה העברית בכפוף לרישיון Creative Commons ייחוס-שיתוף זהה 3.0. (ניתן לעיין שם בדף המקורי, וברשימת התורמים).
תכנים אחרים שנוצרו באתר זה ומתפרסמים בו בלא שמצויין עליהם במפורש אחרת - כל הזכויות עליהם שמורות למכון חכמת התורה (בע"מ, חל"צ), המכון מעניק רשות לשימוש אישי (לא מסחרי ולא ציבורי) בתכנים אלו. יתכן וישנם תנאים נוספים, ראה הבהרה משפטית.
את פתיח הערך שינו ל"חגים ומועדים" אולם את שם הערך השאירו בגוף שלישי כויקיפדיה,
מתלבט האם זו בעיה,
עכ"פ כאן היה מי שהפריע לו, מכלולאים פעילים נא חוו"ד האם לשנות את שם הערך או הפתיח
"חגים ומועדים הוא כינוי לכלל החגים והמועדים הקיימים בעם ישראל. זמנם של החגים והמועדים נקבע על פי הלוח. תחת הגדרה זאת נכנסים ימים רבים: חלקם מצווים עוד מהתורה, חלקם נקבעו על ידי חז"ל וחלקם נוספו במשך השנים."
האם כך היא ההגדרה הנכונה. אולי צריך לראות אם יש על זה באנציקלופדיה תלמודית. מה ההגדרה של "חג" ו"מועד" על פי התורה? ייתכן שצריך לכתוב בנפרד שבשפה המדוברת מתכוונים לימים שמציינים אותם בהלכות מיוחדות. אבל אולי צריך לנסח מחדש.
אני רק מעורר ולא קובע מסמרות.
יש הבדלים מהותיים רבים בין המכלול לאנצי' תלמודית, אבל בהחלט יש מקום לשינוי.
יש לך נוסח מתאים?
לא ממש. אני חושב שכדאי שתהיה הסכמה כוללת לפני השינוי.
הצעת ניסוח: חגים ומועדים בהלכה, הם ימים בשנה שנהוגים בהם מצוות מיוחדות, בדרך כלל של שביתה ממלאכה ושל שמחה. בלשון המדוברת בדרך כלל מגדירים "חג" כיום שנקבע כדי לציין מאורע משמח.
מצוין. תכניס.
(אבל אני הייתי מוחק את "בהלכה" וכותב "חגי ומועדי ישראל הם ימים שנוהגות בהם מצוות מיוחדות"), אבל שים לב שתשעה באב הוא גם מועד, וט"ו בשבט כנראה גם. סתם שתשים לב.