שיחת משתמש:המורה זאב/ארכיון זרימה
מראה
למה להוציא שם רע?
ידוע לך שהמידע המובא שם אינו נכון?
מדוע אין קשר?
אני לא חושב שראוי להזכיר בערך אחד קרובה של הקליר ופיוט של הבא"ח (לדוגמא).
לא מסכים. ראוי וראוי.
הכוונה היא לא שייך.
לא הבנתי, בכל אופן, הסרת תוכן רב ללא סיבה מוצדקת.
אין מה להשוות מבחינת הסוגה, הלשון והייעוד. ואם כן, תכניס את כל המשוררים שומרי המצוות בכל הדורות בכפיפה אחת, ותקרא לזה "פיוט". אבל זה לא כ"כ אכפת לי.
ככל ששיריהם / פיוטיהם עונים על הפתיח של הערך פיוט - מקומם בהחלט שם. מצטט:
"הפִּיוּט הוא שירת קודש יהודית, שבמקורה נועדה להוות נוסח חלופי שירי לתפילות, במקום נוסח הקבע, בדרך כלל בימים מיוחדים (שבתות וחגים) אך גם בימי חול ובשמחות."
תוכל לראות שהכניסו רק את המפורסמים, ולא את "כל המשוררים שומרי המצוות בכל הדורות".
נו, זו הוכחה נפלאה לשיטתי. הפיוט "על בית זה ויושביהו" של הבא"ח למוצ"ש, נועד להוות נוסח תפילה חלופי?
קצת 'הבנת הנקרא'. הדגשתי מילה:
"הפִּיוּט הוא שירת קודש יהודית, שבמקורה נועדה להוות נוסח חלופי שירי לתפילות, במקום נוסח הקבע, בדרך כלל בימים מיוחדים (שבתות וחגים) אך גם בימי חול ובשמחות."
במקורה ובהשתלשלותה. במקורה-פיוטים ארצישראליים, ובהשתלשלותה-פיוטים אירופאיים וספרדיים. אין קשר לפזמונים אחרים.
אתה סתם מגדיר מחדש את הערך, ואני לא מסכים לכך...
מצטט מהפיסקה הגדרה (לפני העדכון הופיע בפתיח): בתקופות מאוחרות יותר נכתבו גם פיוטים שלא נועדו להחליף את נוסח הקבע של התפילה אלא להתוסף לו, ואף פיוטים שלא נועדו למסגרת ליטורגית מחייבת כלשהי.
בפיסקה זו יש כמה אפשרויות להגדרת פיוט: שירת קודש או שירה מליצית בכלל.
אז זה כבר מרחיק לכת.
רק מיידע שאני משתדל לעדכן כשיש שם משהו דרמטי.
בסדר, אין בעיה, זה רק קצת חוסר כבוד למכלול כשהחדשות בו הן עדיין החדשות מלפני שבוע.
דא עקא שגם בויקי לא כל יום יש עדכון חדשות, הגיוני בהתחשב בעובדה שאנו והם לא אתרי חדשות. עדכנתי בשבילך (כולל החלפת תמונה לשונה מויקי).
מאיפה הם יעדכנו? לפחות שלא נדדה אי-שם מאחוריהם.
בקשר לעריכה זו, ממליץ לך בעתיד לבקש עדכון, הרבה מהטעויות מתוקנות כבר בויקיפדיה,
גם אם זה תוקן שם עדיף לך לתקן ערך עדכני, זה מוריד את הסיכוי שהעריכה תידרס.
אין מה לעדכן יותר ממה ששיניתי.
תוכל להוסיף בדף הסקריפטים שלך את הקוד הבא importScript('משתמש:בוט גאון הירדן/בוצע.js');, שמשמש לריקון הדף מבקשות שבוצעו בלחיצת כפתור.
הוספתי, אך כשאני לוחץ על הכפתור הנ"ל הוא מודיע לי שאין בקשות שטופלו...
כי כרגע אין כאלו.
מישהו דילל בינתיים, בשעת כתיבת התגובה היו כאלו...
יש מצב שלא שמת לב לעריכה זו?
אכן.
התבניות מיובאות מויקיפדיה כל כמה ימים.
בשל מבנה התבנית, השואבת מתבניות אחרות שקיימות כבר במכלול, קורה לעיתים שמספר תבניות יומיות שואבות תוכן זהה. זה קורה כי לפני מספר שנים מישהו כיסה חורים עם תבניות אלו, וכנראה לא שם לב שהוא מכפיל תוכן לעוס.
עכשיו, מה חשבת שיקרה בעוד 3 ימים? שהמשבצת בעמוד הראשי לא תציג כלום?
להבא, אל תרוקן תבניות, אלא פשוט תשאל, תעיר.
אני מתנצל, פשוט חשבתי שבמקום להעיר בדף השיחה ולחכות שמישהו יטפל בעניין, לעשות זאת בעצמי, אלא שזה לא עובד.
אשמח אם תגדיר אפשרות לשליחת דוא"ל.
הגדרתי כבר מזמן, אם כוונתך לכתובת דוא"ל הגדרתי כעת.
עריכה זו, מה סיבתה? בגלל שזה כבר הופיע? תציע משהו אחר.
כמו שכבר כתב לך "משה מ." בטיוטה מתוארת רמפו כ"town", בדיוק כמו בערכים ספרינג ואלי ומונסי המתוארים כ"village". ראה בהערה שם שהגדרת הישוב באנגלית רלוונטית להבנה איזו חטיבה אדמיניסטרטיבית הוא, וכמו שאמר לך משה מ. עוד חזון למועד לכתוב ערך ע"ז.
המילה באנגלית לעיירה היא "town", אי"צ לכתוב זאת כמו שבערך על עיירה בספרד לא נכתוב כיצד אומרים את המילה עיירה בספרדית.
משא"כ אם נרצה לכתוב ערך על החלוקה המנהלית בספרד נכתוב כן. סליחה על ההתערבות
כאן המילה "town" לא משמשת כתרגום אלא כמגדירה את החטיבה האדמיניסטרטיבית המדויקת שרמפו מהווה (יש שם עיר, שתחתיה עיירה, שתחתיה ישוב). בלי לבאר זאת יהיה מוזר לישראלי ממוצע איך זה שבתוך עיירה קיים ישוב. יש לך דרך טובה יותר לבאר זאת?
לענ"ד, גם לדוברי אנגלית העניין יהיה מוקשה.
אני פונה בתוספת זו לדוברי אנגלית ועברית כאחד, שיבינו ש"עיירה" כאן לא משמשת במובן הרגיל שלה, וזה יביא אותם לעיין בהערה המצורפת שמבארת את הענין.
| כוכב תורני | |
| על הערך המשובח שינוי מקום! |
עיין בדף הגרסאות של הערך, ותראה שהדבר היחיד שעשיתי בערך זה ליצור אותו ולכתוב את שורותיו הראשונות...
ובזכות הפעולה הקטנה הזו יש כיום ערך תורני מעולה!