המנון איי מרשל

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
איי מרשל לעד
Forever Marshall Islands
מדינה איי מרשלאיי מרשל איי מרשל
שפה מרשלית, אנגלית
מילים אמטה קבואה
לחן אמטה קבואה

פוראבר מרשל איילנדס או בעברית איי מרשל לעד הוא ההימנון הרשמי של מדינת איי מרשל. ההמנון נכתב על ידי הנשיא לשעבר של המדינה אמטה קבואה.

מילות השיר

תרגום לעברית מרשלית אנגלית

האי (הלב)[1] שלי שוכן מעבר לאוקיינוס;
כמו זר פרחים על פני הים;
עם (ה)אור של "מֵקַר" מהרחק למעלה;
הזורח עם הבוהק של קרני החיים;
הבריאה הנפלאה של אבינו;
הורישה לנו את מולדתנו;
לעולם לא אעזוב את ביתי היקר והמתוק;
אלוקי אבותינו, הגן על איי מרשל וברך אותם לעד.

Aelon eo ao ion lometo;
Einwot wut ko loti ion dren elae;
Kin meram in Mekar jen ijo ilan;
Erreo an romak ioir kin meram in mour;
Eltan pein Anij eweleo im woj;
Kejolit kij kin ijin jikir emol;
Ijjamin Ilok jen in ao lemoran;
Anij an ro jemem wonakke im kejrammon Aelin kein am.

My island (heart) lies o'er the ocean;
Like a wreath of flowers upon the sea;
With a (the) light of Mekar from far above;
Shining with the brilliance of rays of life;
Our Father's wondrous creation;
Bequeathed to us, our Motherland;
I'll never leave my dear home sweet home;
God of our forefathers protect and bless forever Marshall Islands.

ראו גם

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

  1. ^ לעיתים שרים 'הלב' במקום 'האי'.


הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0

22363037המנון איי מרשל